«Воспоминания о далеких горах» Орхана Памука: рецензия на книгу

Воспоминания о далеких горах: Иллюстрированные тетради, 2009–2022 гг. к Орхан Памук,
перевод Экина Оклапа

яв его мемуарах 2005 года, Стамбул, Турецкий писатель Орхан Памук описывает, как в детстве он больше интересовался воображаемым миром, чем реальным. Он мечтал о двойнике, которого тоже звали Орхан, который жил «где-то на улицах Стамбула, в доме, похожем на наш…». Днем, один в роскошной гостиной своей бабушки, он смотрел в окно на корабли, проходящие через Босфор, и представляют комнату как место капитана гигантского корабля, которым он управлял во время шторма.

Впервые он посмотрел фильм — экранизацию романа Жюля Верна. Двадцать тысяч лье под водой— он был слишком мал, чтобы читать субтитры, но все же придумал собственную историю, соединяющую сцены. «Даже позже, — писал он, — когда я мог прекрасно читать книгу, важнее всего было не «понять» ее, а дополнить смысл правильными фантазиями».